FILTER

De keuze is aan u

David Van Reybrouck is een van de meest veelzijdige auteurs van zijn generatie. Naast zijn gekende werk Congo, schreef hij essays, proza, poëzie en theater. Deze site biedt een uitgebreide selectie uit zijn oeuvre. In het Archief staan de teksten chronologisch. Door een keuze te maken volgens genre, thema en taal krijg je een Filter.

David Van Reybrouck

One of the most versatile authors of his generation. Based in Brussels, he writes non-fiction, fiction, poetry and theatre. His book Congo. A History became an international bestseller. He is the founder of the Brussels Poetry Collective and the G1000 Citizens' Summit. David Van Reybrouck serves as the president of PEN Vlaanderen. This is his official, multilingual website.

 

 

"Congo" ontvangt belangrijke Afrikaanse prijs

  • De Franse vertaling van Congo. Een geschiedenis heeft zopas de Prix Mahogany in de wacht gesleept, een belangrijke prijs voor Afrikaanse literatuur. Normaalgezien is die prijs voorbehouden aan auteurs die uit Afrika afkomstig zijn, maar de jury maakt dit jaar een uitzondering pour "ce grand livre".

De Prix Mahogany wordt jaarlijks uitgereikt aan een roman en een essay die sub-Saharisch Afrika als onderwerp heeft. De prijs gaat uit van Mahogany Afro Cultures, een internationale, in Parijs gevestigde vereniging die sinds enkele jaren jonge auteurs en kunstenaars uit Afrika samenbrengt.

David Van Reybrouck zegt "bijzonder vereerd" te zijn met deze erkenning. "Het is fantastisch om zoveel waardering te krijgen van een generatie jonge, Afrikaanse intellectuelen." Eerder al won het boek in Frankrijk de Prix Médicis en de Prix du Meilleurs Livre Etranger, beide in de categorie non-fictie.

PEN Vlaanderen @ Passa Porta festival

  • PEN Vlaanderen is partner van het Passa Porta Festival in Brussel van 20 tot 24 maart. Voor de PEN-hoogtepunten uit het programma, klik hier.

Félicitations, Isabelle!

  • Isabelle Rosselin, traductrice de Congo. Une histoire a été distinguée Lauréate du Mot d’Or 2013 de la Traduction francophone “pour avoir  surmonté la densité, l’intensité, voire l’immensité d’un ouvrage dont la diversité de style et de langage des acteurs anciens et des témoins garantit la richesse du récit mais crée autant d’épreuves pour la traduction.”

archief

Werk

Twee monologen
Congo, Theater, 2011
Congo. Een geschiedenis.
Congo. Une histoire. | Kongo. Eine Geschichte | Kongo. En Historia | Congo. Historien om Afrikas hjerte | Kongo. Historia | Kongo. Historien om Afrikas hjerte
De Europese grondwet in verzen
The European Constitution in Verse | La constitution européenne en vers
Pleidooi voor populisme
A populizmus védelmében
Missie
Congo, Theater, 2007
Slagschaduw
Proza, 2007
N
Theater, 2006
die Siel van die Mier
Congo, Theater, 2004
De Plaag
Die Plaag | Le Fléau | A Jarvany
Essay, 2012
Van Ackerprijs 2012
G1000, Civiel, Essay, 2012
Cleveringarede 2011
Congo, Essay, 2011
Brussels Dichterscollectief
Poëzie, 2011
G1000, Civiel, 2011
Soyons beaucoup plus assertifs
Civiel, Essay, 2011
Les parties se vident, la particratie reste
G1000, Civiel, 2011
BDC, Poëzie, 2011
Il faut une Conférence nationale pour la Belgique
G1000, Civiel, 2010
Laudatio voor Luc Huyse
Essay, 2009
Biografische notities over Koenraad Tinel
Essay, 2009
Congo, Essay, 2009
Poëzie, 2008
Congo, Essay, 2008
Dankwoord Arkprijs van het Vrije Woord
Essay, 2008
Streuvels versus Elsschot
Essay, 2007
Gedichtencyclus
Poëzie, 2007
Een toekomstvisie
Civiel, Essay, 2007
Poëzie, 2005
Kortverhaal
Proza, 2005
fragment uit/from De plaag/The Plague
Proza, 2003
website: gnoe